Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.518.21 Arrangement administratif du 17 février 1970 fixant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 3 juin 1967 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg (avec annexe)

0.831.109.518.21 Accordo amministrativo del 17 febbraio 1970 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo il 3 giugno 1967 (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

1.  Les ressortissants suisses et luxembourgeois adressent à la Caisse suisse leur demande de pension de l’assurance invalidité, vieillesse et survivants luxembourgeoise.

2.  Les demandes de pension doivent être présentées sur les formules mises à la disposition de la Caisse suisse par l’Office. Les indications données sur la formule doivent, en tant que celle-ci le prévoit, être étayées des pièces justificatives requises.

3.  Les demandes qui seraient présentées auprès d’une autorité suisse autre que la Caisse suisse doivent être transmises sans retard à cette dernière.

Art. 10

1.  I cittadini svizzeri e lussemburghesi presentano le loro richieste di pensioni all’assicurazione lussemburghese d’invalidità, di vecchiaia e per i superstiti alla Cassa svizzera.

2.  Le richieste di pensione devono essere presentate su moduli messi a disposizione dall’Ufficio alla Cassa svizzera. Le indicazioni date nella richiesta devono, se è previsto nel modulo, essere comprovate dai documenti giustificativi occorrenti.

3.  Quando le richieste sono presentate a un’autorità svizzera diversa dalla Cassa svizzera, questa le trasmetterà, senza indugio, alla Cassa predetta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.