1 Les ressortissants luxembourgeois qui sont assujettis ou qui ont été assujettis à l’assurance‑vieillesse et survivants suisse ont droit aux rentes ordinaires de ladite assurance, aux mêmes conditions que les ressortissants suisses, si lors de la réalisation de l’événement assuré
2 En cas de décès d’un ressortissant luxembourgeois qui satisfait aux conditions fixées au paragraphe premier, lettres a ou b ci‑dessus, ses survivants ont droit aux rentes ordinaires de l’assurance‑vieillesse et survivants suisse.
3 Les ressortissants luxembourgeois qui, lors de la réalisation de l’événement assuré, ne satisfont pas aux conditions fixées au paragraphe premier, ainsi que leurs survivants, peuvent exiger que les cotisations versées par l’assuré et ses employeurs à l’assurance-vieillesse et survivants suisse soient transférées à l’organisme assureur luxembourgeois à désigner par arrangement administratif et utilisées conformément au par. 4 de l’art. 8 ci‑après. Si, en vertu des prescriptions du droit luxembourgeois il n’existe, compte tenu de la présente Convention, également aucun droit à une pension de vieillesse ou de survivants envers les assurances sociales luxembourgeoises, celles-ci rembourseront, sur demande, à l’assuré ou à ses survivants les cotisations qui leur ont été transférées. Les ressortissants luxembourgeois qui ont obtenu le transfert des cotisations, ainsi que leurs survivants, ne peuvent plus faire valoir de droits à l’égard de l’assurance suisse en vertu desdites cotisations.
1 I cittadini lussemburghesi che sono o sono stati sottoposti all’assicurazione svizzera vecchiaia e superstiti hanno diritto alle rendite ordinarie di tale assicurazione, alle stesse condizioni dei cittadini svizzeri, purchè al momento in cui accade l’evento assicurato:
2 In caso di morte di un cittadino lussemburghese che si trovi nelle condizioni stabilite nel primo capoverso, lettere a o b, i suoi superstiti hanno diritto alle rendite ordinarie dell’assicurazione svizzera vecchiaia e superstiti.
3 I cittadini lussemburghesi che non si trovino, al momento in cui si verifica l’evento assicurato, nelle condizioni stabilite nel primo capoverso, nonchè i loro superstiti, possono chiedere che i contributi, versati dall’assicurato e dai suoi datori di lavoro, all’assicurazione svizzera vecchiaia e superstiti, siano trasferiti all’assicuratrice lussemburghese, designata mediante accordo amministrativo, e che essi siano utilizzati secondo il quarto capoverso dell’articolo 8. Se, pur tenendo conto della presente Convenzione, non esiste, in virtù delle disposizioni della legislazione lussemburghese, nessun diritto a una pensione vecchiaia o superstiti dalle assicurazioni sociali lussemburghesi, queste rimborsano all’assicurato, o ai suoi superstiti, a richiesta, i contributi così trasferiti. I cittadini lussemburghesi che hanno ottenuto il trasferimento dei contributi, come pure i loro superstiti, non possono più far valere diritto alcuno nei confronti dell’assicurazione svizzera in virtù di detti contributi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.