1 Dans les cas où un ressortissant du Royaume‑Uni aurait droit à une prestation selon la législation suisse à condition qu’il soit domicilié en Suisse, il a également droit à cette prestation s’il est domicilié hors de Suisse. Toutefois il n’a droit, dans l’assurance‑pensions suisse, à une rente extraordinaire, à une allocation pour impotents ou à une rente ordinaire pour une invalidité évaluée à moins de 50 % que s’il est domicilié en Suisse.
2 Les personnes qui auraient droit, selon la législation du Royaume‑Uni, à une indemnité de maladie, à une prestation de veuve, à une allocation d’orphelin (guar-dian’s allowance), à une pension de vieillesse ou à une prestation en cas d’accident, d’invalidité ou de décès si elles se trouvaient ou résidaient au Royaume‑Uni, y ont également droit si elles se trouvent ou résident en Suisse, à condition toutefois, que:
3 Les personnes qui font valoir un droit à une prestation selon la législation du Royaume‑Uni ne peuvent se voir opposer aucune disposition de ladite législation selon laquelle leur droit est influencé par l’absence du Royaume‑Uni d’un enfant, d’un adulte à charge ou d’une autre personne, si l’enfant, l’adulte à charge ou l’autre personne, selon le cas, est en Suisse ou s’y trouvait à l’époque entrant en considération.
1 Il cittadino del Regno Unito che avesse diritto, secondo la legislazione svizzera, a una prestazione, purchè sia domiciliato in Svizzera, ha parimente diritto a siffatta prestazione se è domiciliato fuori della Svizzera. Nondimeno, egli ha diritto, nell’assicurazione pensioni svizzera, a una rendita straordinaria, a un’indennità per grandi invalidi o a una rendita ordinaria per un’invalidità valutata a meno del 50 per cento, unicamente se è domiciliato in Svizzera.
2 Le persone che avessero diritto, secondo la legislazione dei Regno Unito, a un’indennità di malattia, a una prestazione vedovile, a un’indennità per orfani (guardian’s allowance), a una pensione di vecchiaia o, nel caso d’infortunio, a una prestazione d’invalidità o di morte, qualora soggiornassero o risiedessero nel Regno Unito, vi hanno parimente diritto se esse soggiornano o risiedono in Svizzera, semprechè:
3 Alle persone che fanno valere un diritto ad una prestazione, conformemente alla legislazione del Regno Unito, non può essere opposta alcuna disposizione della suddetta legislazione secondo cui il loro diritto sia infirmato dall’assenza dal Regno Unito di un figlio, di un adulto sostentato o di un’altra persona, qualora il figlio, l’adulto sostcntato o l’altra persona, secondo il caso, sia in Svizzera o vi si trovava al momento considerato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.