Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.367.1 Convention de sécurité sociale du 21 février 1968 entre la Suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (avec protocole final)

0.831.109.367.1 Convenzione sulla sicurezza sociale del 21 febbraio 1968 fra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e d'Irlanda del Nord (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

En ce qui concerne le droit à une rente ordinaire d’invalidité de l’assurance-pensions suisse, les ressortissants du Royaume‑Uni qui ont cessé d’être assurés dans cette assurance sont considérés comme l’étant si, immédiatement avant le moment où est survenue l’invalidité, ils payaient des cotisations selon la législation du Royaume‑ Uni ou si des cotisations leur étaient créditées selon cette législation.

Rentes extraordinaires de l’assurance‑pensions suisse

Art. 14

Per quanto concerne il diritto a una rendita ordinaria dell’assicurazione pensioni svizzera, i cittadini del Regno Unito, che hanno cessato d’appartenere a detta assicurazione, sono considerati come appartenenti se, immediatamente innanzi l’insorgere dell’invalidità, pagavano i contributi giusta la legislazione del Regno Unito o se i contributi gli erano accreditati conformemente alla suddetta legislazione.

Rendite straordinarie dell’assicurazione‑pensioni svizzera

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.