Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.172.1 Convention de sécurité sociale du 24 septembre 1975 entre la Confédération suisse et le Royaume de Belgique (avec protocole final)

0.831.109.172.1 Convenzione di sicurezza sociale del 24 settembre 1975 tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Belgio (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33

1 Le titulaire suisse d’une pension ou d’une rente de vieillesse, d’invalidité, d’accident de travail ou de maladie professionnelle, due au titre de la seule législation belge, ayant des enfants qui résident ou sont élevés en Suisse, a droit pour lesdits enfants aux allocations familiales belges, comme si ceux‑ci résidaient ou étaient élevés en Belgique.

Lorsque le titulaire suisse ou belge de pension ou de rente de vieillesse, d’accidents du travail ou de maladie professionnelle dues au titre de la législation des deux Etats contractants a des enfants qui résident ou qui sont élevés en Suisse ou en Belgique et a droit pour lesdits enfants aux rentes complémentaires pour enfants selon la législation suisse, il peut prétendre, compte tenu, le cas échéant, de la totalisation prévue à l’art. 31, aux allocations familiales belges dans la mesure où leur montant est supérieur à celui de la rente complémentaire.

2 L’orphelin d’un travailleur suisse défunt qui a été soumis à la seule législation belge résidant ou étant élevé en Suisse a droit aux allocations familiales belges, comme s’il résidait ou était élevé en Belgique.

Lorsqu’un orphelin d’un travailleur suisse ou belge qui a été soumis à la législation des deux Etats contractants réside ou est élevé en Belgique ou en Suisse et a droit à une rente d’orphelin selon la législation suisse, il peut prétendre, compte tenu, le cas échéant, de la totalisation prévue à l’art. 31, aux allocations familiales belges dans la mesure où leur montant est supérieur à celui de la rente d’orphelin.

Art. 33

1 I titolari svizzeri di una pensione o di una rendita di vecchiaia, per superstiti o d’invalidità, per infortunio sul lavoro o per una malattia professionale, dovuta a titolo della sola legislazione belga con figli che risiedono o sono allevati in Svizzera, hanno diritto per detti figli alle indennità familiari belghe, come se questi risiedessero o fossero allevati in Belgio.

Quando il titolare svizzero o belga di una pensione o di una rendita di vecchiaia, per infortunio sul lavoro o per malattia professionale, dovute a titolo della legislazione dei due Stati contraenti, ha figli che risiedono o che sono allevati in Svizzera o in Belgio e ha diritto per questi figli alle rendite complementari per figli giusta la legislazione svizzera, egli può pretendere, tenuto conto eventualmente del cumulo previsto all’articolo 31, le indennità familiari belghe nella misura in cui il loro importo sia superiore a quello della rendita complementare.

2 L’orfano di un lavoratore svizzero che soggiaceva solo alla legislazione belga e che risiede o è allevato in Svizzera, ha diritto alle indennità familiari belghe, come se risiedesse o fosse allevato in Belgio.

Quando un orfano di un lavoratore svizzero o belga che soggiaceva alla legislazione dei due Stati contraenti, risiede in Belgio o in Svizzera e ha diritto ad una rendita d’orfano giusta la legislazione svizzera, egli può pretendere, tenuto conto eventualmente della cumulazione prevista all’articolo 31, le indennità familiari belghe nella misura in cui il loro importo sia superiore a quello della rendita per orfano.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.