0.831.109.158.1
RO 2007 7183; FF 2007 1677
Texte original
Conclue le 9 octobre 2006
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 octobre 20071
Entrée en vigueur par échange de notes le 1er janvier 2008
(Etat le 1er janvier 2008)
0.831.109.158.1
RU 2007 7183; FF 2007 1633
Traduzione1
Conclusa il 9 ottobre 2006
Approvata dall’Assemblea federale il 2 ottobre 20072
Entrata in vigore mediante scambio di note il 1° gennaio 2008
(Stato 1° gennaio 2008)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.