(1) Dans la mesure où elle n’en dispose pas autrement, la présente convention s’applique aux ressortissants des Parties contractantes, ainsi qu’aux membres de leurs familles et à leurs survivants, en tant que leurs droits dérivent desdits ressortissants.
(2) Les art. 5, 6, 7, al. 2 et 3, les art. 9 et 10, la partie Ia, l’art. 14, ainsi que les troisième et sixième parties s’appliquent également aux personnes qui ne sont ni des ressortissants des Parties contractantes, ni des membres des familles ou des survivants au sens de l’al. 1.
7 Nouvelle teneur selon l’art. 1 ch. 3 de la deuxième conv. complémentaire du 2 mars 1989 (RS 0.831.109.136.122).
(1) Nella misura in cui non disponga diversamente, la presente convenzione si applica ai cittadini delle Parti, nonché ai loro familiari e superstiti in quanto i loro diritti derivano da detti cittadini.
(2) Gli articoli 5, 6, 7 capoversi 2 e 3, 9 e 10, la parte Ia, l’articolo 14 nonché le parti III e VI si applicano anche alle persone che non sono né cittadini delle Parti né familiari o superstiti ai sensi del capoverso 1.
7 Nuovo testo giusta l’art. 1 n. 3 del secondo accordo completivo del 2 marzo 1989 (RS 0.831.109.136.122).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.