(1) Une personne qui exerce une activité lucrative sur le territoire de l’une des parties contractantes a droit, pour les enfants qui résident sur le territoire de l’autre partie, aux allocations familiales comme s’ils résidaient sur le territoire de la première partie.
(2) et (3) …39
39 Abrogés par l’art. 1 ch. 13 de la première conv. complémentaire du 9 sept. 1975 (RS 0.831.109.136.121).
(1) Le persone che svolgono un’attività lucrativa sul territorio di una Parte hanno diritto, per i figli abitanti nel territorio dell’altra, agli assegni familiari, come se i figli abitassero nel territorio della prima Parte.
2. e 3 .…39
39 Abrogati giusta l’art. 1 n. 13 del primo accordo completivo del 9 sett. 1975 (RS 0.831.109.136.121).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.