Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.136.1 Convention du 25 février 1964 sur la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne (avec protocole final)

0.831.109.136.1 Convenzione del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla sicurezza sociale (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

(1)  Les périodes de cotisations accomplies selon les dispositions légales suisses sont prises en considération par l’assurance-pensions allemande des mineurs, en application de l’art. 11, lorsqu’elles ont été réalisées dans une exploitation minière de fond. Si les dispositions légales allemandes prescrivent pour l’ouverture du droit aux prestations qu’un travail permanent au fond ou un travail assimilé ait été exercé, les périodes de cotisations accomplies selon les dispositions légales suisses sont également prises en considération dans la mesure où un tel travail a été exécuté durant ces périodes. Cette règle ne s’applique pas à l’octroi de la prestation complémentaire.26

(2)  …27

(3)  Les périodes de cotisations accomplies selon les dispositions légales suisses qui ne peuvent pas être prises en considération par l’assurance-pensions allemande des mineurs, le sont par l’assurance-pensions des employés lorsque, pendant ces périodes, une occupation en qualité d’employé a été exercée en dernier lieu, sinon par l’assurance-pensions des ouvriers.

26 Nouvelle teneur selon l’art. 1 ch. 5 de la première conv. complémentaire du 9 sept. 1975 (RS 0.831.109.136.121).

27 Abrogés par l’art. 1 ch. 18 de la deuxième conv. complémentaire du 2 mars 1989 (RS 0.831.109.136.122).

Art. 15

(1)  I periodi di contribuzione compiuti secondo le disposizioni legali svizzere sono considerati nell’assicurazione per le pensioni germanica die minatori, in applicazione dell’articolo 11, qualora siano stati compiuti in un’azienda mineraria. Se le disposizioni legali germaniche prescrivono, per l’apertura del diritto alla prestazione, che sia stato esercitato un lavoro permanente di fondo o un lavoro assimilato, i periodi di contribuzione compiuti secondo le disposizioni legali svizzere sono pure presi in considerazione, nella misura in cui un siffatto lavoro sia stato svolto durante questi periodi. Questa norma non si applica alla concessione della prestazione di complemento.26

(2)  …27

(3)  I periodi di contribuzione compiuti secondo le disposizioni legali svizzere e non considerati nell’assicurazione germanica per la pensione dei minatori, vanno considerati nell’assicurazione per le pensioni degli impiegati, se, durante i periodi suindicati, è stata svolta, da ultimo, un’occupazione corrispondente; in altri casi, essi sono computati all’assicurazione per le pensioni degli operai.

26 Nuovo testo giusta l’art. 1 n. 5 del primo accordo completivo del 9 sett. 1975 (RS 0.831.109.136.121).

27 Abrogato giusta l’art. 1 n. 18 del secondo accordo completivo del 2 marzo 1989 (RS 0.831.109.136.122).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.