Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.136.1 Convention du 25 février 1964 sur la sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne (avec protocole final)

0.831.109.136.1 Convenzione del 25 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla sicurezza sociale (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10g

(1)  Les dispositions légales sur l’assurance-maladie applicables à la personne qui bénéficie ou a demandé l’octroi d’une rente des assurances-pensions des deux Parties contractantes sont celles de la Partie contractante sur le territoire de laquelle cette personne réside habituellement.

(2)  Lorsque la personne visée à l’al. 1 transfère sa résidence habituelle du territoire d’une Partie contractante sur le territoire de l’autre, les dispositions légales sur l’assurance-maladie de la première Partie contractante s’appliquent jusqu’à la date du transfert de résidence.

(3)  En ce qui concerne l’obligation d’assurance prévue par les dispositions légales sur l’assurance-maladie, l’art. 4a, al. 1, s’applique par analogie à la personne qui ne bénéficie ou n’a demandé une rente de l’assurance-pensions que de l’une des Parties contractantes.

Art. 10g

(1)  A una persona che riscuote o ha domandato una rendita alle assicurazioni per le pensioni di entrambe le Parti contraenti vengono applicate le disposizioni legali sull’assicurazione contro le malattie della Parte sul cui territorio questa persona dimora abitualmente.

(2)  Se una persona di cui nel capoverso 1 trasferisce la dimora abituale dal territorio di una Parte sul territorio dell’altra, si applicano, fino alla data del trasferimento, le disposizioni legali sull’assicurazione malattia della prima Parte.

(3)  Per quanto concerne l’obbligo di assicurazione previsto dalle disposizioni legali sull’assicurazione contro le malattie, l’articolo 4a capoverso 1 si applica per analogia alla persona che riscuote o ha domandato una rendita dell’assicurazione per le pensioni di soltanto una delle Parti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.