Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107.1 Arrangement administratif du 26 novembre 1987 pour l'application de l'Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (avec annexes)

0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 86 Versements provisoires de prestations en cas de contestation au sujet de la législation applicable ou de l’institution appelée à servir des prestations

En cas de contestation entre les institutions ou les autorités compétentes de deux ou plusieurs Parties Contractantes au sujet soit de la législation applicable en vertu du Titre II de l’Accord, soit de la détermination de l’institution appelée à servir des prestations, l’intéressé qui pourrait prétendre à des prestations, à défaut de contestation, bénéficie à titre provisoire des prestations prévues par la législation qu’applique l’institution du lieu de résidence ou, si l’intéressé ne réside pas sur le territoire de l’une des Parties Contractantes en cause, par la législation de la Partie Contractante à laquelle l’intéressé a été soumis antérieurement en dernier lieu. Après règlement de la contestation, la charge des prestations servies à titre provisoire incombe à l’institution reconnue compétente pour le service des prestations.

Art. 86 Pagamento provvisorio di prestazioni in caso di controversia riguardo alla legislazione da applicare o all’istituto competente

In caso di controversia fra gli istituti o le autorità competenti di due o più Parti Contraenti riguardo alla legislazione applicabile giusta il titolo II dell’Accordo o alla determinazione dell’istituto debitore, la persona che avrebbe diritto alle prestazioni, beneficia provvisoriamente, se non vi è controversia, delle prestazioni stabilite giusta la legislazione dell’istituto del luogo di residenza, oppure, se non risiede nel territorio di una delle Parti Contraenti considerate, giusta la legislazione della Parte Contraente cui detta persona è stata da ultima assoggettata. Dopo il componimento della controversia, le spese per le prestazioni provvisoriamente concesse sono sopportate dall’istituto dichiarato competente per la concessione delle stesse.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.