Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107.1 Arrangement administratif du 26 novembre 1987 pour l'application de l'Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (avec annexes)

0.831.107.1 Accordo amministrativo del 26 novembre 1987 sulle modalità applicative dell'Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44 Prestations en nature en cas de séjour sur le territoire d’une Partie Contractante autre que l’Etat compétent – Présentation d’une attestation de l’employeur


1.  Pour bénéficier des prestations en nature en vertu de l’al. a) i) du par. 1 de l’art. 40 de l’Accord, le batelier rhénan salarié qui se trouve dans l’exercice de son emploi sur le territoire d’une Partie Contractante autre que l’Etat compétent présente dans les meilleurs délais à l’institution du lieu de séjour une attestation délivrée par l’employeur ou son préposé au cours du mois civil de sa présentation ou des deux mois civils précédents. Cette attestation indique notamment la date depuis laquelle l’intéressé travaille pour le compte dudit employeur, ainsi que le nom et le siège de l’institution compétente. Lorsque ledit batelier rhénan a produit cette attestation, il est présumé remplir les conditions d’ouverture du droit aux prestations en nature. S’il n’est pas en mesure de s’adresser à l’institution du lieu de séjour avant le traitement médical, il bénéficie néanmoins de ce traitement sur présentation de ladite attestation, comme s’il était assuré auprès de cette institution.

2.  L’institution du lieu de séjour s’adresse sans délai à l’institution compétente, pour savoir si l’intéressé satisfait aux conditions d’ouverture du droit aux prestations en nature. Elle est tenue de servir ces prestations jusqu’à réception de la réponse de l’institution compétente et au plus pendant un délai de trente jours.

3.  L’institution compétente adresse sa réponse à l’institution du lieu de séjour dans un délai de dix jours suivant la réception de la demande de cette institution. Si cette réponse est affirmative, l’institution du lieu de séjour continue de servir lesdites prestations.

4.  En remplacement de l’attestation visée au paragraphe 1 du présent article, le batelier rhénan peut présenter à l’institution du lieu de séjour le certificat visé au par. 1 de l’art. 45 du présent Arrangement. En ce cas, les dispositions des paragraphes précédents du présent article ne sont pas applicables.

5.  En cas d’hospitalisation, l’institution du lieu de séjour notifie à l’institution compétente, aussitôt qu’elle en a connaissance, la date d’entrée à l’établissement hospitalier, la durée probable de l’hospitalisation et la date de sortie. Toutefois, il n’y a pas lieu à notification, lorsque les dépenses de prestations en nature font l’objet d’un remboursement forfaitaire à l’institution du lieu de séjour, ou en cas de renonciation à remboursement.

6.  L’institution du lieu de séjour avise au préalable l’institution compétente de toute décision relative à l’octroi de prestations en nature d’une grande importance. L’institution compétente dispose d’un délai de quinze jours à compter de l’envoi de cet avis pour notifier, le cas échéant, son opposition motivée. L’institution du lieu de séjour octroie les prestations considérées, si elle n’a pas reçu d’opposition à l’expi-ration de ce délai. Si de telles prestations doivent être octroyées en cas d’urgence absolue, l’institution du lieu de séjour en avise sans délai l’institution compétente. Toutefois, il n’y a pas lieu de notifier l’opposition motivée, lorsque les dépenses de prestations en nature font l’objet d’un remboursement forfaitaire à l’institution du lieu de séjour, ou en cas de renonciation à remboursement.

7.  Le Centre administratif établit la liste des prestations visées au paragraphe précédent.

Art. 44 Prestazioni in natura nel caso di soggiorno sul territorio di una Parte Contraente che non è lo Stato competente – Presentazione di un’attestazione del datore di lavoro –


1.  Per beneficiare di prestazioni in natura conformemente all’articolo 40 paragrafo 1 lettera a) numero i) dell’Accordo, il battelliere del Reno salariato, che per svolgere il proprio lavoro soggiorna nel territorio di una Parte Contraente che non è lo Stato competente, presenta quanto prima all’istituto del luogo di soggiorno un’attestazione rilasciata dal datore di lavoro o da un suo rappresentante nel mese civile in cui è presentata o negli ultimi due mesi civili. In essa figurano in particolare l’inizio del periodo d’impiego dell’interessato presso quel datore di lavoro nonché nome e indirizzo dell’istituto competente. Se il battelliere menzionato ha presentato siffatta attestazione, si presume che soddisfa le condizioni poste per aver diritto alle prestazioni. Se non può rivolgersi all’istituto del luogo di soggiorno prima di sottoporsi alle cure mediche, presentando detta attestazione egli conserva nondimeno il diritto a tali cure come fosse affiliato a questo istituto.

2.  L’istituto del luogo di soggiorno si rivolge senza indugio all’istituto competente per determinare se il battelliere del Reno soddisfa le condizioni poste per fruire delle prestazioni in natura e concede queste ultime finché non abbia ricevuto la risposta dell’istituto competente, ma per un massimo di trenta giorni.

3.  L’istituto competente risponde alla richiesta di quello del luogo di soggiorno entro dieci giorni della stessa. Se la risposta è affermativa, l’istituto del luogo di soggiorno continua a concedere le prestazioni.

4.  Anziché l’attestazione di cui al paragrafo 1 del presente articolo il battelliere del Reno può presentare all’istituto del luogo di soggiorno quella menzionata nell’articolo 45 paragrafo 1. In tal caso non s’applicano i paragrafi 1 a 3 del presente articolo.

5.  Nel caso di cure ospedaliere, l’istituto del luogo di soggiorno comunica a quello competente la data del ricovero in ospedale, la durata prevista della degenza e la data del rilascio, appena ne è a conoscenza. Tale comunicazione si omette tuttavia se i costi delle prestazioni in natura sono rimborsati forfettariamente all’istituto del luogo di soggiorno o in caso di rinuncia al rimborso.

6.  L’istituto del luogo di soggiorno informa in anticipo quello competente su ogni decisione concernente la concessione di prestazioni in natura particolarmente rilevanti. Entro due settimane dall’inizio di tale comunicazione l’istituto competente può comunicare il proprio rifiuto motivato. L’istituto del luogo di soggiorno concede le prestazioni in natura dovute se, decorso tale termine, non ha ricevuto alcun rifiuto. Se si devono concedere tali prestazioni in casi estremamente urgenti, l’istituto del luogo di soggiorno ne informa senza indugio quello competente. La comunicazione del rifiuto motivato si omette se i costi delle prestazioni in natura sono rimborsati forfettariamente all’istituto del luogo di soggiorno o in caso di rinuncia al rimborso.

7.  Il Centro amministrativo allestisce l’elenco delle prestazioni menzionate nel paragrafo 6 del presente articolo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.