Si un batelier rhénan ou un membre de sa famille peut prétendre au bénéfice des prestations de maternité au titre des législations de deux ou plusieurs Parties contractantes, ces prestations sont accordées exclusivement au titre de la législation de celle de ces Parties sur le territoire de laquelle a eu lieu l’accouchement ou, si l’accouchement n’a pas eu lieu sur le territoire de l’une de ces Parties, exclusivement au titre de la législation à laquelle ce batelier rhénan a été soumis en dernier lieu.
Se un battelliere del Reno o un membro della sua famiglia possono rivendicare il beneficio di prestazioni di maternità secondo la legislazione di due o più Parti Contraenti, queste prestazioni sono concesse esclusivamente secondo la legislazione della Parte, sul cui territorio è avvenuto il parto o, se esso non ha avuto luogo sul territorio di una di queste Parti, esclusivamente secondo la legislazione a cui il battelliere è stato soggetto da ultimo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.