Si la législation d’une Partie contractante subordonne l’acquisition, le maintien ou le recouvrement du droit aux allocations au décès à l’accomplissement de périodes d’assurance, l’institution qui applique cette législation tient compte à cet effet, dans la mesure nécessaire, aux fins de totalisation, des périodes d’assurance accomplies sous la législation de toute autre Partie contractante, comme s’il s’agissait de périodes d’assurance accomplies sous la législation de la première Partie.
Se la legislazione di una Parte Contraente subordina l’acquisizione, la conservazione o il ricupero del diritto agli assegni di morte all’adempimento di periodi d’assicurazione, l’istituto che la applica prende in considerazione per il calcolo totale, come se fossero stati adempiti a norma della propria legislazione, anche i periodi adempiti a norma della legislazione di un’altra Parte Contraente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.