Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107 Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans adopté par la Conférence gouvernementale chargée de réviser l'accord du 13 février 1961 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (révisé) (avec annexes)

0.831.107 Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno adottato dalla Conferenza governativa incaricata della revisione dell'Accordo del 13 febbraio 1961 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (riveduto) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48

1.  S’il n’existe pas d’assurance contre les accidents du travail ou les maladies professionnelles sur le territoire de la Partie contractante où la victime se trouve, ou si une telle assurance existe mais ne comporte pas d’institution responsable pour le service des prestations en nature, ces prestations sont servies par l’institution du lieu de séjour ou de résidence responsable pour le service des prestations en nature en cas de maladie dans le régime dont relèvent les bateliers rhénans salariés.

2.  Si la législation de l’Etat compétent comporte un régime relatif aux obligations de l’employeur en matière de réparation des accidents du travail, les prestations en nature servies dans les cas visés au par. 1 de l’art. 40 et au par. 1 de l’art. 41 sont considérées comme ayant été servies à la demande de l’institution compétente.

3.  Si la législation appliquée par l’institution du lieu de séjour ou de résidence comporte plusieurs régimes de réparation, les dispositions applicables au service des prestations en nature, dans les cas visés au par. 1 de l’art. 40 et au par. 1 de l’art. 41, sont celles du régime dont relèvent les bateliers rhénans salariés.

4.  Si la législation de l’Etat compétent subordonne la gratuité des prestations en nature à l’utilisation du service médical organisé par l’employeur, les prestations en nature servies dans les cas visés au par. 1 de l’art. 40 et au par. 1 de l’art. 41 sont considérées comme ayant été servies par un tel service médical.

5.  Si la législation d’une Partie contractante prévoit explicitement ou implicitement que les accidents du travail ou les maladies professionnelles survenus antérieurement sont pris en considération pour l’ouverture du droit à prestations ou pour l’appréciation du degré d’incapacité, l’institution compétente de cette Partie prend également en considération à cet effet les accidents du travail et les maladies professionnelles antérieurement reconnus selon la législation de toute autre Partie contractante, comme s’ils étaient survenus sous la législation qu’elle applique.

Art. 48

1.  Se, nella Parte Contraente in cui si trova il battelliere del Reno, non esiste un’assicurazione contro gli infortuni sul lavoro o le malattie professionali oppure ne esiste una che non prevede istituti responsabili per il servizio di prestazioni in natura, quest’ultime sono assegnate dall’istituto del luogo di soggiorno o di residenza responsabile per le prestazioni in natura in caso di malattia, secondo il regime da cui dipendono i battellieri salariati.

2.  Se la legislazione dello Stato competente prescrive un regime relativo agli obblighi del datore di lavoro in materia di risarcimento di infortuni sul lavoro, le prestazioni in natura assegnate nei casi citati al paragrafo 1 dell’articolo 40 e al paragrafo 1 dell’articolo 41 sono considerate come distribuite su domanda dell’istituto competente.

3.  Se la legislazione applicata dall’istituto del luogo di soggiorno o di residenza prescrive diversi regimi di risarcimento, le disposizioni applicabili all’assegnazione di prestazioni in natura, nei casi citati al paragrafo 1 dell’articolo 40 e al paragrafo 1 dell’articolo 41, sono quelle del regime da cui dipendono i battellieri salariati.

4.  Se la legislazione dello Stato competente subordina la gratuità delle prestazioni in natura all’utilizzazione del servizio medico organizzato dal datore di lavoro, le prestazioni in natura concesse nei casi citati al paragrafo 1 dell’articolo 40 e al paragrafo 1 dell’articolo 41 sono considerate come prestazioni assegnate da un tale servizio medico.

5.  Se la legislazione di una Parte Contraente, esplicitamente o implicitamente, prevede che gli infortuni sul lavoro o le malattie professionali sopraggiunti anteriormente siano presi in considerazione per la costituzione del diritto a prestazioni o per l’accertamento del grado d’inabilità, l’istituto competente di questa Parte considera anche, a questo scopo, gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali riconosciuti anteriormente secondo la legislazione di un’altra Parte Contraente, come se fossero sopraggiunti a norma della propria legislazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.