1. Si la législation de l’Etat compétent prévoit la prise en charge des frais de transport de la victime, soit jusqu’à sa résidence, soit jusqu’à l’établissement hospitalier, les frais encourus pour le transport de la victime jusqu’au lieu correspondant sur le territoire d’une autre Partie contractante, où elle réside, sont pris en charge par l’institution compétente, selon les dispositions de la législation qu’elle applique, à condition qu’elle ait donné son agrément audit transport, compte dûment tenu des motifs qui le justifient.
2. Si la législation de l’Etat compétent prévoit la prise en charge des frais de transport du corps de la victime jusqu’au lieu d’inhumation, les frais encourus pour le transport du corps jusqu’au lieu correspondant sur le territoire d’une autre Partie contractante, où résidait la victime, sont pris en charge par l’institution compétente, selon les dispositions de la législation qu’elle applique.
1. Se la legislazione dello Stato competente prevede l’assunzione delle spese di trasporto della vittima fino alla sua residenza o fino all’istituto ospedaliero, le spese, causate dal trasporto della vittima fino al luogo corrispondente sul territorio di un’altra Parte Contraente, dove essa risiede, sono a carico dell’istituto competente, secondo le disposizioni della propria legislazione, a condizione che egli, tenendo conto delle motivazioni che lo giustificano, abbia autorizzato il trasporto.
2. Se la legislazione di uno Stato competente prevede l’assunzione delle spese di trasporto del corpo della vittima fino al luogo dell’inumazione, le spese causate dal trasporto del corpo fino al luogo corrispondente sul territorio di un’altra Parte Contraente, dove risiedeva la vittima, sono a carico dell’istituto competente secondo le disposizioni della propria legislazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.