Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.107 Accord du 30 novembre 1979 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans adopté par la Conférence gouvernementale chargée de réviser l'accord du 13 février 1961 concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans (révisé) (avec annexes)

0.831.107 Accordo del 30 novembre 1979 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno adottato dalla Conferenza governativa incaricata della revisione dell'Accordo del 13 febbraio 1961 relativo alla sicurezza sociale dei battellieri del Reno (riveduto) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31

1.  Les prestations d’invalidité sont transformées, le cas échéant, en prestations de vieillesse, dans les conditions prévues par la législation ou les législations au titre desquelles elles ont été accordées et conformément aux dispositions de la section 3 du présent chapitre.

2.  Lorsque, dans le cas visé à l’art. 36, le bénéficiaire de prestations d’invalidité acquises au titre de la législation de l’une ou de plusieurs des Parties contractantes est admis à faire valoir des droits à prestations de vieillesse, toute institution débitrice de prestations d’invalidité qui ne peuvent encore être transformées en prestations de vieillesse continue de servir à ce bénéficiaire les prestations d’invalidité auxquelles il a droit au titre de la législation qu’elle applique, jusqu’au moment où les dispositions du paragraphe précédent deviennent applicables à l’égard de cette institution.

3.  Toutefois si, dans le cas visé au paragraphe précédent, les prestations d’invalidité ont été accordées conformément aux dispositions de l’art. 27, l’institution qui demeure débitrice de ces prestations peut appliquer les dispositions de l’al. a) du par. 1 de l’art. 36, comme si le bénéficiaire desdites prestations satisfaisait aux conditions requises par la législation de la Partie contractante intéressée pour avoir droit aux prestations de vieillesse, en substituant au montant théorique visé au par. 2 de l’art. 33 le montant des prestations d’invalidité dues par cette institution.

Art. 31

1.  Le prestazioni d’invalidità possono essere eventualmente trasformate in prestazioni di vecchiaia alle condizioni previste dalla o dalle legislazioni in virtù delle quali esse sono state assegnate e conformemente alle disposizioni della Parte terza di questo capitolo.

2.  Se, nel caso citato all’articolo 36, il beneficiario di prestazioni d’invalidità concesse in virtù della legislazione di una o più Parti contraenti può rivendicare il diritto a prestazioni di vecchiaia, ogni istituto debitore di prestazioni d’invalidità, che non possono ancora essere trasformate in prestazioni di vecchiaia, continua ad assegnare a questo beneficiario le prestazioni d’invalidità a cui egli ha diritto secondo la propria legislazione, finché le disposizioni del paragrafo precedente sono applicabili nei riguardi di questo istituto.

3.  Tuttavia se, nel caso citato al paragrafo precedente, le prestazioni d’invalidità sono state concesse conformemente alle disposizioni dell’articolo 27, l’istituto debitore di queste prestazioni può applicare le disposizioni del capoverso 1 dell’articolo 36, come se il beneficiario soddisfacesse le condizioni richieste dalla legislazione della Parte Contraente interessata per il diritto alle prestazioni di vecchiaia, sostituendo all’importo teorico citato al paragrafo 2 dell’art. 33 quello delle prestazioni d’invalidità dovute da questo istituto.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.