Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.817.142.1 Convention internationale des 1er juin/18 juillet 1951 sur l'emploi des appellations d'origine et dénominations de fromages (avec annexes et protocoles)

0.817.142.1 Convenzione internazionale del 1o giugno/18 luglio 1951 su l'uso delle designazioni d'origine e delle denominazioni dei formaggi (con all. e prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.817.142.1

0.817.142.1

RO 1954 327; FF 1952 I 761

Texte original

Convention internationale
sur l’emploi des appellations d’origine
et dénominations de fromages

Conclue à Stresa le 1er juin 1951

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 juin 19521

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 5 juin 1953

Entrée en vigueur pour la Suisse le 12 juillet 1953

(Etat le 24 mai 2005)

1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 20 juillet 1952 (RO 1954 325)

preface

0.817.142.1

 RU 1954 211

Traduzione1

Convenzione internazionale
su l’uso delle designazioni d’origine
e delle denominazioni dei formaggi

Conchiusa a Stresa il 1° giugno 1951
Approvata dall’Assemblea federale il 20 giugno 19522
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 5 giugno 1953
Entrata in vigore per la Svizzera il 12 luglio 1953

(Stato 14  maggio 2005)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 1954 209

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.