Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.295 Convention internationale de 2001 du 5 octobre 2001 sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires (avec annexes)

0.814.295 Convenzione internazionale del 2001 del 5 ottobre 2001 sul controllo dei sistemi antivegetativi nocivi sulle navi (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Groupes techniques

1 Le Comité constitue un groupe technique en application de l’art. 6 lorsqu’une proposition détaillée est reçue. Dans les cas où plusieurs propositions sont reçues en même temps ou à la suite, le Comité peut constituer un ou plusieurs groupes techniques, selon les besoins.

2 Toute Partie peut participer aux délibérations d’un groupe technique, et devrait faire appel aux compétences pertinentes dont elle dispose.

3 Le Comité définit le mandat, l’organisation et le fonctionnement des groupes techniques. Ce mandat garantit le respect du caractère confidentiel des renseignements qui pourraient être communiqués. Les groupes techniques peuvent tenir les réunions qu’ils jugent nécessaires mais ils s’efforcent de mener leurs travaux par correspondance ou voie électronique ou autre moyen approprié.

4 Seuls les représentants des Parties peuvent participer à la formulation des recommandations à soumettre au Comité en application de l’art. 6. Un groupe technique s’efforce de parvenir à l’unanimité entre les représentants des Parties. Si cela n’est pas possible, il communique les vues de la minorité.

Art. 7 Gruppi tecnici

1 Il Comitato costituisce un gruppo tecnico in applicazione dell’articolo 6 quando viene ricevuta una proposta dettagliata. Nei casi in cui svariate proposte sono ricevute contemporaneamente o una dopo l’altra, il Comitato può costituire uno o più gruppi tecnici, secondo le necessità.

2 Ogni Parte può partecipare alle deliberazioni del gruppo tecnico e dovrebbe avvalersi delle competenze in merito di cui dispone.

3 Il Comitato definisce il mandato, l’assetto ed il funzionamento dei gruppi tecnici. Tali mandati garantiscono il rispetto del carattere confidenziale di ogni informazione che potrebbe essere divulgata. I gruppi tecnici possono tenere le riunioni che ritengono necessarie ma devono sforzarsi di portare avanti i loro lavori anche per corrispondenza o per posta elettronica o con un altro mezzo ritenuto appropriato.

4 Solo i rappresentanti delle Parti possono partecipare alla formulazione delle raccomandazioni da sottoporre al Comitato in applicazione dell’articolo 6. Il gruppo tecnico deve sforzarsi di raggiungere l’unanimità tra i rappresentanti delle Parti: se ciò non è possibile, comunica le osservazioni della minoranza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.