Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.78 Postes et télécommunications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.78 Poste e telecomunicazioni

0.784.602 Convention du 14 mai 1982 portant création de l'Organisation européenne de télécommunications par satellite «EUTELSAT» (avec annexes)

0.784.602 Convenzione del 14 maggio 1982 istitutiva dell'Organizzazione europea per le telecomunicazioni a mezzo satellite «EUTELSAT» (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. IV Personnalité juridique

a)
EUTELSAT a la personnalité juridique.
b)
EUTELSAT a toute la capacité requise pour exercer ses fonctions et atteindre ses objectifs, et peut notamment:
i)
passer des contrats;
ii)
acquérir, prendre à bail, détenir et céder des biens meubles et immeubles;
iii)
ester en justice;
iv)
conclure des accords avec des Etats ou des organisations internationales.

Art. IV Personalità giuridica

a)
L’EUTELSAT ha personalità giuridica.
b)
L’EUTELSAT possiede la piena capacità per esercitare le sue funzioni ed attuare i suoi scopi e, in particolare, per:
i)
stipulare contratti;
ii)
acquistare, prendere in affitto, possedere e cedere beni mobili ed immobili;
iii)
comparire in giudizio;
iv)
concludere accordi con Stati o organismi internazionali.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.