Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.131.934.92 Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim

0.748.131.934.92 Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse, a Blotzheim

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/chapVI/Art. 27 Etat de prévision des recettes et des dépenses

1.  Le Conseil d’administration établit chaque année, avant le 1er octobre, le projet d’état de prévision des recettes et des dépenses de l’exercice suivant.

2.  Les prévisions des recettes et des dépenses ordinaires et extraordinaires y font l’objet de sections spéciales, divisées en chapitres, qui ne doivent comprendre que des opérations de même nature.

3.  Les dépenses d’entretien et de réparation sont obligatoires.

4.  L’état de prévision des recettes et des dépenses est soumis à l’approbation des deux Gouvernements.

5.  Si l’état de prévision des recettes et des dépenses n’est pas encore approuvé lors de l’ouverture de l’exercice, le Directeur peut, dans la limite des prévisions votées par le Conseil d’administration et sauf opposition d’un des Gouvernements, procéder à l’engagement des dépenses de gestion proprement dites.

6.  En cours d’exercice, il peut être établi, dans la forme de l’état primitif de prévision des recettes et des dépenses et aux mêmes conditions d’approbation, des états de prévision des recettes et des dépenses supplémentaires destinés à rectifier les prévisions initiales.

chapVI/Art. 27 Bilancio di previsione delle entrate e delle uscite

1.  Il Consiglio d’amministrazione allestisce ogni anno, entro il 1° ottobre, il disegno di bilancio di previsione delle entrate e delle uscite per l’esercizio seguente.

2.  Le previsioni delle entrate e delle uscite ordinarie e straordinarie vi formano oggetto di sezioni speciali, divise in capitoli i quali comprendono unicamente operazioni della stessa natura.

3.  Le spese di manutenzione e di riparazione sono obbligatorie.

4.  Il bilancio di previsione delle entrate e delle uscite è sottoposto all’approvazione dei due Governi.

5.  Se al momento dell’apertura dell’esercizio il bilancio di previsione delle entrate e delle uscite non è ancora approvato, il Direttore può, nei limiti delle previsioni votate dal Consiglio d’amministrazione e salvo opposizione di uno dei due Governi, autorizzare le spese di gestione propriamente dette.

6.  Nel corso dell’esercizio, possono essere allestiti, nella forma del bilancio primitivo di previsione delle entrate e delle uscite, dei del bilancio primitivo di previsione delle entrate e delle uscite, dei bilanci di previsione suppletivi destinati a rettificare le previsioni iniziali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.