Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.131.934.92 Convention franco-suisse du 4 juillet 1949 relative à la construction et à l'exploitation de l'aéroport de Bâle-Mulhouse, à Blotzheim

0.748.131.934.92 Convenzione franco-svizzera del 4 luglio 1949 relativa alla costruzione e all'esercizio dell'aeroporto di Basilea-Mulhouse, a Blotzheim

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/chapVI/Art. 26 Exercice

1.  L’exercice commence le 1er janvier et finit le 31 décembre.

2.  Par exception, le premier exercice comprendra le temps écoulé depuis le jour de la constitution de l’Aéroport jusqu’au 31 décembre 1949.

chapVI/Art. 26 Esercizio

1.  L’esercizio si inizia il 1° gennaio e si chiude il 31 dicembre.

2.  Eccezionalmente, il primo esercizio comprenderà il tempo che va dal giorno della costituzione dell’aeroporto fino al 31 dicembre 1949.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.