Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexVIII/lvlu1/Art. 3 Constitution du tribunal arbitral spécial

Aux fins de la procédure prévue dans la présente annexe, le tribunal arbitral spécial, à moins que les parties n’en conviennent autrement, est constitué de la façon suivante:

a)
sous réserve de la let. g), le tribunal arbitral spécial se compose de cinq membres;
b)
la partie qui ouvre la procédure nomme deux membres, qui sont choisis de préférence sur la ou les listes visées à l’art. 2 de la présente annexe se rapportant à l’objet du différend, et dont l’un peut être de ses ressortissants. Le nom des membres ainsi nommés figure dans la notification visée à l’art. 1 de la présente annexe;
c)
l’autre partie au différend nomme, dans un délai de 30 jours à compter de la réception de la notification visée à l’art. 1 de la présente annexe, deux membres qui sont choisis de préférence sur la liste ou les listes se rapportant à l’objet du différend, et dont l’un peut être de ses ressortissants. Si la nomination n’intervient pas dans ce délai, la partie qui a ouvert la procédure peut, dans les deux semaines qui suivent l’expiration du délai, demander qu’il soit procédé à cette nomination conformément à la let. e);
d)
les parties nomment d’un commun accord le Président du Tribunal arbitral spécial, qui est choisi de préférence sur la liste appropriée et est ressortissant d’un État tiers, à moins que les parties n’en conviennent autrement. Si, dans un délai de 30 jours à compter de la réception de la notification visée à l’art. 1 de la présente annexe, les parties n’ont pu s’entendre sur la nomination du président, il est procédé à cette nomination conformément à la let. e), à la demande de toute partie au différend. Cette demande est présentée dans les deux semaines qui suivent l’expiration du délai précité;
e)
à moins que les parties ne conviennent d’en charger une personne ou un État tiers choisi par elles, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies procède aux nominations nécessaires dans un délai de 30 jours à compter de la réception d’une demande faite en application des let. c) ou d). Il est procédé à ces nominations en choisissant sur la ou les listes d’experts visées à l’art. 2 de la présente annexe qui sont appropriées, en consultation avec les parties au différend et avec l’organisation internationale appropriée. Les membres ainsi nommés doivent être de nationalités différentes et n’être au service d’aucune des parties au différend; ils ne doivent pas résider habituellement sur le territoire de l’une des parties, ni être ressortissants d’aucune d’elles;
f)
il est pourvu à tout siège vacant de la manière prévue pour la nomination initiale;
g)
les parties qui font cause commune nomment conjointement deux membres du tribunal d’un commun accord. Lorsqu’il y a en présence plusieurs parties qui font cause séparée, ou en cas de désaccord sur le point de savoir si elles font cause commune, chacune d’entre elles nomme un membre du tribunal;
h)
les let. a) à f) s’appliquent dans toute la mesure du possible aux différends opposant plus de deux parties.

annexVIII/lvlu1/Art. 3 Costituzione del tribunale arbitrale speciale

Ai fini della procedura prevista nel presente allegato, il tribunale arbitrale speciale è costituito, salvo che le parti convengano diversamente, come segue:

a)
nel rispetto della lettera g), il tribunale arbitrale speciale è composto da cinque membri.
b)
La parte che apre il procedimento nomina due membri da scegliere preferibilmente dall’elenco o elenchi appropriati di cui all’articolo 1 del presente allegato, relativi all’oggetto della controversia, uno dei quali .può essere suo cittadino. Le nomine sono inserite nella notifica di cui all’articolo 2 del presente allegato.
c)
L’altra parte della controversia nomina, entro 30 giorni dalla ricezione della notifica di cui all’articolo 1 del presente allegato, due membri da scegliere preferibilmente dall’elenco o elenchi appropriati, relativi all’oggetto della controversia, uno dei quali può essere suo cittadino. Se le nomine non sono effettuate entro tale termine, la parte che ha aperto il procedimento può, entro due settimane dalla scadenza di tale termine, chiedere che le nomine siano fatte conformemente alla lettera e).
d)
Le parti della controversia nominano di comune accordo il Presidente del tribunale arbitrale speciale, scelto preferibilmente dall’elenco appropriato, che deve essere cittadino di uno Stato terzo salvo che le parti non convengano diversamente. Se, entro 30 giorni dalla ricezione della notifica di cui all’articolo 1 del presente allegato, le parti non riescono a raggiungere un accordo sulla nomina del Presidente, la nomina è effettuata conformemente alla lettera e), su richiesta di una delle parti della controversia. Tale richiesta è presentata entro due settimane dalla scadenza del termine sopra menzionato di 30 giorni.
e)
Salvo che le parti non stabiliscano che la nomina sia effettuata da una persona o da uno Stato terzo da loro scelto, il Segretario generale delle Nazioni Unite effettua le nomine necessarie entro 30 giorni dalla ricezione della richiesta di cui alle lettere c) e d). Le nomine di cui alla presente lettera sono tratte dall’elenco o elenchi appropriati di esperti di cui all’articolo 2 del presente allegato e in consultazione con le parti della controversia e con l’organizzazione internazionale interessata. I membri così nominati devono avere diversa cittadinanza e non possono essere al servizio, abitualmente residenti nel territorio, o cittadini di alcuna delle parti della controversia.
f)
I seggi vacanti sono ricoperti secondo le modalità previste per la nomina iniziale.
g)
Le parti che hanno un interesse comune ad agire nominano congiuntamente due membri del tribunale di comune accordo. Quando vi sono più parti che hanno interessi ad agire disgiunti o quando vi è disaccordo sul punto di sapere se esse hanno un interesse comune ad agire, ciascuna di loro nomina un membro del tribunale.
h)
Nelle controversie che coinvolgono più di due parti, si applicano, fin dove possibile, le disposizioni di cui alle lettere da a) ad f).
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.