Sous réserve de la partie XV, toute partie à un différend relatif à l’interprétation ou à l’application des articles de la Convention concernant: 1) la pêche, 2) la protection et la préservation du milieu marin, 3) la recherche scientifique marine ou 4) la navigation, y compris la pollution par les navires ou par immersion, peut soumettre ce différend à la procédure d’arbitrage spécial prévue dans la présente annexe par notification écrite adressée à l’autre ou aux autres parties au différend. La notification est accompagnée de l’exposé des conclusions et des motifs sur lesquels elles se fondent.
Nel rispetto della Parte XV, ciascuna delle parti di una controversia relativa all’interpretazione o all’applicazione degli articoli della presente Convenzione relativi 1) alla pesca; 2) alla protezione e preservazione dell’ambiente marino; 3) alla ricerca scientifica marina; o 4) alla navigazione, incluso l’inquinamento da navi e da immissione, può sottoporre la controversia alla procedura speciale di arbitrato prevista dal presente allegato con notifica scritta indirizzata alla o alle altre parti della controversia. La notifica è accompagnata dall’esposizione delle conclusioni e dei motivi sui quali esse si fondano.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.