1. Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies dresse et tient une liste d’arbitres. Chaque État Partie peut désigner quatre arbitres ayant l’expérience des questions maritimes et jouissant de la plus haute réputation d’impartialité, de compétence et d’intégrité. Le nom des personnes ainsi désignées est inscrit sur la liste.
2. Si, à un moment quelconque, le nombre des arbitres désignés par un État Partie et figurant sur la liste est inférieur à quatre, cet État peut procéder aux désignations supplémentaires auxquelles il a droit.
3. Le nom d’un arbitre reste sur la liste jusqu’à ce qu’il en soit retiré par l’État Partie qui l’a désigné, étant entendu que cet arbitre continue de siéger au sein de tout tribunal arbitral auquel il a été nommé jusqu’à ce que la procédure devant ce tribunal soit achevée.
1. Un elenco di arbitri deve essere stilato e conservato dal Segretario generale delle Nazioni Unite. Ogni Stato contraente può nominare quattro arbitri, ciascuno dei quali deve essere una persona con esperienza nelle questioni marittime e che gode della più alta reputazione di imparzialità, competenza ed integrità. L’elenco è costituito dai nomi delle persone così nominate.
2. Se in qualsiasi momento gli arbitri nominati da uno Stato contraente nell’elenco così costituito divengono meno di quattro, tale Stato contraente ha diritto di fare tante altre nomine quante sono necessarie.
3. Il nome di un arbitro rimane sull’elenco fino a quando non sia ritirato dallo Stato contraente che lo ha nominato, fatto salvo che tale arbitro continua a svolgere le sue funzioni nel tribunale arbitrale in cui è stato nominato fino a quando sia completato il procedimento innanzi a quel tribunale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.