Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.747.305.15 Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer (avec annexes)

0.747.305.15 Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982 sul diritto del mare (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 305 Signature

1.  La Convention est ouverte à la signature:

a)
de tous les États;
b)
de la Namibie, représentée par le Conseil des Nations Unies pour la Namibie;
c)
de tous les États associés autonomes qui ont choisi ce régime par un acte d’autodétermination supervisé et approuvé par l’Organisation des Nations Unies, conformément à la résolution 1514 (XV) de l’Assemblée générale et qui ont compétence pour les matières dont traite la Convention, y compris la compétence pour conclure des traités sur ces matières;
d)
de tous les États associés autonomes qui, en vertu de leurs instruments d’association, ont compétence pour les matières dont traite la Convention, y compris la compétence pour conclure des traités sur ces matières;
e)
de tous les territoires qui jouissent d’une complète autonomie interne, reconnue comme telle par l’Organisation des Nations Unies, mais qui n’ont pas accédé à la pleine indépendance conformément à la résolution 1514 (XV) de l’Assemblée générale, et qui ont compétence pour les matières dont traite la Convention, y compris la compétence pour conclure des traités sur ces matières;
f)
des organisations internationales, conformément à l’annexe IX.

2.  La Convention est ouverte à la signature, au ministère des Affaires étrangères de la Jamaïque jusqu’au 9 décembre 1984, ainsi qu’au Siège de l’Organisation des Nations Unies à New York, du 1er juillet 1983 au 9 décembre 1984.

Art. 305 Firma

1.  La presente Convenzione è aperta alla firma:

a)
di tutti gli Stati;
b)
della Namibia, rappresentata dal Consiglio delle Nazioni Unite per la Namibia;
c)
di tutti gli Stati associati autonomi che hanno scelto questo regime con un atto di autodeterminazione sotto la supervisione e l’approvazione delle Nazioni Unite, conformemente alla risoluzione 1514 (XV) dell’Assemblea generale e che hanno competenza sulle materie disciplinate dalla presente Convenzione, compresa la competenza a concludere accordi in queste materie;
d)
di tutti gli Stati associati autonomi i quali, conformemente ai loro rispettivi strumenti di associazione, hanno competenza sulle materie disciplinate dalla presente Convenzione, compresa la competenza a concludere accordi in queste materie;
e)
di tutti i territori che godono di una completa autonomia interna, riconosciuta come tale dalle Nazioni Unite, ma che non hanno acquistato la piena indipendenza conformemente alla risoluzione 1514 (XV) dell’Assemblea generale, e che hanno competenza sulle materie disciplinate dalla presente Convenzione, compresa la competenza a concludere accordi in queste materie;
f)
delle organizzazioni internazionali, conformemente all’allegato IX.

2.  La presente Convenzione è aperta alla firma, presso il Ministero degli affari esteri della Giamaica fino al 9 dicembre 1984 ed anche presso la sede delle Nazioni Unite a New York, dal 1° luglio 1983 al 9 dicembre 1984.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.