Les avaries qui se produiraient au matériel roulant, locomotives, voitures, fourgons, vagons, grues roulantes, etc., seront à la charge du service commun, sous réserve de l’action prévue à l’art. 26 contre les agents responsables.
Le avarie che si producessero al materiale rotabile, locomotive, carrozze, bagagliai, carri, gru mobili, ecc., saranno a carico dei servizio comune, salva l’azione prevista dall’art. 26 contro gli agenti responsabili.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.