Les conséquences d’accidents de toute nature aux tiers, au personnel de service, aux marchandises et autres objets, ainsi qu’aux installations dans les limites de la gare internationale (art. 1), seront imputées au compte commun, si ces accidents se produisent dans les installations affectées au service commun (art. 2).
Si, par contre, les accidents se produisent dans les installations affectées à l’usage des services exclusifs des deux administrations, les conséquences seront à la charge de l’administration à laquelle sont affectées ces installations (art. 2).
Le conseguenze degli accidenti di qualunque specie alle persone, al personale di servizio, alle merci ed altri oggetti, ed agli impianti, entro i limiti della stazione internazionale (art. 1) saranno addebitate al conto comune, se gli accidenti si verificano negli impianti destinati al servizio comune (art. 2).
Se gli accidenti avvengono invece negli impianti destinati ad uso dei servizi esclusivi delle due Amministrazioni, le conseguenze saranno a carico dell’Amministrazione alla quale gli impianti medesimi sono assegnati (art. 2).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.