Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.136 Accord du 17 décembre 1953 entre le Département fédéral des postes et des chemins de fer et le ministre des transports de la République fédérale d'Allemagne sur le transport professionnel de personnes et de choses par route (avec annexes)

0.741.619.136 Accordo del 17 dicembre 1953 tra il Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania concernente il trasporto professionale di persone e di cose con autoveicoli (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.619.136

RO 1954 449

Traduction1

Accord
entre le Département fédéral des postes
et des chemins de fer et le ministre des transports
de la République fédérale d’Allemagne
sur le transport professionnel de personnes et de choses par route

Conclu le 17 décembre 1953
Entré en vigueur le 11, février 1954

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.

preface

0.741.619.136

 RU 1954 333

Traduzione1

Accordo
tra il Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie
e il Ministro dei trasporti della Repubblica federale di Germania
concernente il trasporto professionale di persone e di cose con
autoveicoli

Conchiuso il 17 dicembre 1953
Data dell’entrata in vigore: 1° febbraio 1954

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.