Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.583 Convention du 30 mars 1931 sur le régime fiscal des véhicules automobiles étrangers (avec prot. et annexe)

0.741.583 Convenzione del 30 marzo 1931 sul regime fiscale degli autoveicoli esteri (con Protocollo e All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Lorsqu’un véhicule entré dans le territoire d’une des Hautes Parties contractantes sous le couvert d’un carnet fiscal en sort sans que le visa de sortie ait été apposé et sans qu’on puisse établir la date de sortie, ce carnet peut être considéré comme sans valeur dans ledit territoire.

Art. 4

Allorché un veicolo è entrato nel territorio di una delle alte Parti contraenti col visto sul libretto fiscale e ne sorte senza il visto d’uscita e senza che si possa stabilire la data dell’uscita, il libretto può essere considerato come senza valore per il detto territorio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.