Le système d’information mutuelle devra assurer la réception et la transmission des informations selon l’art. 1 ci‑dessus vingt‑quatre heures sur vingt-quatre.
Les modalités d’application seront précisées entre les «points de contact» selon l’art. 2 ci‑dessus.
Périodiquement, au moins une fois par an, les liaisons seront éprouvées.
Il sistema di reciproca informazione dovrà assicurare il ricevimento e le trasmissione, ventiquattro ore su ventiquattro, delle informazioni dì cui all’articolo 1 del presente Accordo.
Le modalità operative saranno concordate tra i «punti di contatto» dì cui all’articolo 2.
Periodicamente, ma almeno una volta all’anno, i collegamenti verranno verificati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.