Aucune demande de révision ne pourra être formulée ni après un délai de trois mois à compter du jour où le demandeur a eu connaissance du fait sur lequel la demande en révision est basée ni après l’expiration d’un délai de cinq ans à dater de la décision.
Nessuna istanza di revisione può essere formulata dopo un termine di tre mesi a contare dal giorno in cui il richiedente ha avuto conoscenza del fatto sul quale è fondata l’istanza di revisione, né dopo la scadenza di un termine di cinque anni dalla data della decisione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.