A. Le Conseil des gouverneurs soumet chaque année à la Conférence générale un projet de budget indiquant les dépenses de l’Agence. Afin de faciliter la tâche du Conseil à cet égard, le Directeur général prépare ce projet de budget. Si la conférence générale n’approuve pas le projet, elle le renvoie au Conseil accompagné de ses recommandations. Le Conseil soumet alors un nouveau projet à la Conférence générale pour approbation.
B. Les dépenses de l’Agence sont classées dans les catégories suivantes:
C. Pour arrêter le montant des dépenses visées à l’al. B‑1, b, ci‑dessus, le Conseil des gouverneurs déduit les sommes recouvrables en vertu d’accords relatifs à l’application de garanties passés entre l’Agence et des parties à des accords bilatéraux ou multilatéraux.
D. Le Conseil des gouverneurs répartit entre les membres de l’Agence les dépenses visées à l’al. B‑1 ci‑dessus suivant un barème fixé par la Conférence générale. Pour fixer le barème, la Conférence générale s’inspire des principes adoptés par les Nations Unies en ce qui concerne les contributions des États Membres au budget ordinaire de l’Organisation.
E. Le Conseil des gouverneurs établit périodiquement un barème de frais, y compris des frais raisonnables et uniformes d’entreposage et de manutention, applicable aux produits, aux services, à l’équipement et aux installations fournis par l’Agence à ses membres. Ce barème est conçu de manière à procurer à l’Agence un revenu suffisant pour couvrir les frais et dépenses visés à l’al. B‑2 ci‑dessus, déduction faite de toutes contributions volontaires que le Conseil des gouverneurs pourrait, en vertu du par. F, décider d’utiliser à cette fin. Les sommes perçues en application de ce barème sont virées à un fonds spécial qui sert à payer tous produits, services, équipement ou installations fournis par les membres et à régler tous autres frais visés à l’al. B‑2 ci‑dessus qui pourrait être encourus par l’Agence elle‑même.
F. Tout excédent de revenu au titre du par. E sur les frais et dépenses visés audit paragraphe et toute contribution versée volontairement à l’Agence sont virés à un fonds général qui peut être utilisé au gré du Conseil des gouverneurs, avec l’assentiment de la Conférence générale.
G. Sous réserve des règles et restrictions approuvées par la Conférence générale, le Conseil des gouverneurs est habilité à contracter des emprunts au nom de l’Agence, sans toutefois imposer aux membres de l’Agence une responsabilité quelconque en ce qui concerne ces emprunts, et à accepter les contributions volontaires qui sont offertes à l’Agence.
H. Les décisions de la Conférence générale sur les questions financières et celles du Conseil des gouverneurs sur le montant du budget de l’Agence sont prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants.
A. Il Consiglio direttivo39 presenta ogni anno alla Conferenza generale un disegno di bilancio di previsione delle spese dell’Agenzia. Per agevolare al Consiglio un tale compito, il disegno è allestito dal direttore generale. L’Assemblea generale l’approva oppure lo rinvia al Consiglio con le sue raccomandazioni. In tale caso, il Consiglio presenta alla Conferenza generale un nuovo disegno di bilancio.
B. Le spese dell’Agenzia sono divise nelle classi seguenti:
C. Nel determinare l’ammontare delle spese indicate nel numero 1b, lettera B, del presente articolo, il Consiglio direttivo40 detrae le somme rifuse in virtù di accordi sull’applicazione di misure di sicurezza, conchiusi tra l’Agenzia e parti in accordi bilaterali o collettivi.
D. Il Consiglio direttivo41 compartisce tra i membri dell’Agenzia le spese indicate nel numero 1, lettera B, del presente articolo, in conformità di una scala stabilita dalla Conferenza generale. Tale scala sarà determinata secondo le norme che disciplinano i contributi degli Stati Membri al bilancio ordinario dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.
E. Il Consiglio direttivo42 stabilisce periodicamente una tariffa dei costi dei materiali, dei servizi, delle attrezzature e degli impianti forniti dall’Agenzia ai suoi membri, nella quale sono parimente computate spese congrue e uniformi per il deposito e il mantenimento. Tale tariffa è allestita in modo da procacciare all’Agenzia un reddito bastevole a soddisfare alle spese e ai costi indicati nel numero 2, lettera B, del presente articolo, detratti tutti i contributi volontari che il Consiglio direttivo43 stabilisse di usare a tale scopo in virtù della lettera F. Le somme ricevute in applicazione di detta tariffa sono assegnate a un fondo speciale, destinato a pagare i materiali, i servizi, le attrezzature e gli impianti forniti dai membri, e a soddisfare a ogni altra spesa indicata nel numero 2, lettera B, del presente articolo, sostenuta dall’Agenzia medesima.
F. Il sopravanzo del reddito previsto nella lettera E, detratti le spese e i costi indicati nella medesima, e i contributi volontari sono assegnati a un fondo generale che sarà impiegato a giudizio del Consiglio direttivo44 con l’assentimento della Conferenza generale.
G. Riservate le norme, e le limitazioni approvate dalla Conferenza generale, il Consiglio direttivo D ha la facoltà di contrarre mutui in nome dell’Agenzia, a condizione che i membri della medesima non ne risultino, in alcun modo, obbligati, e di accettare i contributi volontari che ad essa siano offerti.
H. Le deliberazioni della Conferenza generale, concernenti le questioni finanziarie, e le deliberazioni del Consiglio direttivo45 concernenti l’ammontare del bilancio di previsione dell’Agenzia, sono prese alla maggioranza dei due terzi dei membri presenti e votanti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.