1 La commission mixte du Rhin ne répond de sa gestion qu’envers les deux gouvernements. Ceux‑ci font procéder chaque année à une expertise commune par des organes qu’ils désigneront en nombre égal.
2 Les Etats contractants ont en outre le droit de faire inspecter et contrôler en tout temps l’entreprise de régularisation du Rhin, tant du point de vue technique que financier.
1 La Commissione mista del Reno è responsabile della sua gestione soltanto verso i due Governi. Ogni anno, questi faranno eseguire in comune una perizia da organi designati da essi in numero uguale.
2 Gli Stati contraenti hanno inoltre il diritto di far ispezionare e controllare in ogni tempo dal lato tecnico e finanziario l’impresa di correzione del Reno.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.