1. Dans les dix jours suivant la présentation du rapport final, une Partie au différend peut demander par écrit au panel de clarifier toute détermination ou recommandation contenue dans le rapport et que la Partie estime ambiguë. Le panel répond à la demande dans un délai de dix jours suivant sa soumission.
2. La soumission d’une demande au sens de l’al. 1 n’affecte pas les délais visés aux art. 12.16 (Mise en œuvre du rapport final et compensation) et 12.17 (Non-mise en œuvre et suspension des avantages), à moins que le panel n’en décide autrement.
1. Entro i 10 giorni successivi alla data di presentazione del rapporto finale, una Parte alla controversia può presentare al tribunale arbitrale una domanda scritta per ottenere chiarimenti su qualsiasi decisione o raccomandazione del rapporto che la suddetta Parte ritiene ambigua. Il tribunale arbitrale è tenuto a rispondere a tale domanda entro 10 giorni dalla data della sua presentazione.
2. La presentazione di una domanda conformemente al paragrafo 1 non riguarda i termini di cui all’articolo 12.16 (Attuazione del rapporto finale e compensazione) e all’articolo 12.17 (Mancata attuazione e sospensione dei vantaggi), salvo diversa indicazione del tribunale arbitrale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.