0.632.314.491 Accord du 17 septembre 1992 entre les États de l'AELE et Israël (avec prot., conclusions)
0.632.314.491 Accordo del 17 settembre 1992 tra gli Stati dell'AELS e Israele (con Protocollo, Conclusioni e all.)
Art. 21 Réexportation et pénurie grave
Lorsque l’application des dispositions des art. 6 et 7 donne lieu:
- a)
- à la réexportation vers un pays tiers à l’encontre duquel la Partie exportatrice maintient pour les produits en question des restrictions quantitatives à l’exportation, des droits de douane à l’exportation, voire des mesures ou des taxes d’effet équivalent,
- b)
- ou à une pénurie grave d’un produit essentiel à la Partie exportatrice, ou à la menace d’une telle pénurie,
et lorsque les situations précitées causent ou risquent de causer de graves difficultés à la Partie exportatrice, cette dernière peut prendre les mesures appropriées dans les conditions et selon les procédures prévues à l’art. 23.
Art. 21 Riesportazione e penuria grave
Qualora l’applicazione dei disposti degli articoli 6 e 7 renda possibile:
- a)
- la riesportazione verso un Paese terzo, nei confronti del quale la Parte esportatrice mantiene per tali prodotti restrizioni quantitative all’esportazione, dazi d’esportazione, o provvedimenti o gravami con effetto equivalente, oppure
- b)
- una penuria grave di un prodotto essenziale per la Parte esportatrice, o minacci una simile penuria,
e qualora le situazioni citate causino o rischino di causare gravi difficoltà alla Parte esportatrice, quest’ultima può adottare i provvedimenti adeguati secondo le condizioni e le procedure previste nell’articolo 23.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.