Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.312.631 Accord de libre-échange du 25 novembre 2008 entre la République de Colombie et les États de l'AELE (avec prot. d'entente et annexes)

0.632.312.631 Accordo di libero scambio del 25 novembre 2008 tra la Repubblica di Colombia e gli Stati dell'AELS (con prot. d'intesa e all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Concessions tarifaires

1.  Tenant compte des dispositions prévues à l’art. 3.2 (Mesures de compensation des prix), les Etats de l’AELE accordent, pour les produits énumérés dans le Tableau 1 de l’Annexe III (Produits agricoles transformés) originaires de Colombie, un traitement non moins favorable que celui accordé à la Communauté européenne en date du 1er janvier 2008.

2.  Pour les produits énumérés dans le Tableau 2 de l’Annexe III (Produits agricoles transformés) qui sont originaires d’un Etat de l’AELE, la Colombie réduit ses droits de douane dans la proportion prévue à ce tableau.

Art. 33 Concessioni tariffarie

1.  Prendendo in considerazione le disposizioni stabilite nell’articolo 3.2 (Misure di compensazione dei prezzi), gli Stati dell’AELS accordano ai prodotti originari della Colombia elencati nella tabella 1 dell’allegato III (Prodotti agricoli trasformati) un trattamento non meno favorevole di quello accordato alla Comunità europea il 1° gennaio 2008.

2.  Per i prodotti elencati nella tabella 2 dell’allegato III (Prodotti agricoli trasformati) e originari di uno Stato dell’AELS, la Colombia riduce i suoi dazi doganali come ivi specificato.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.