2. Si ni les marchandises importées, ni des marchandises identiques ou similaires importées, ne sont vendues dans le pays d’importation en l’état où elles sont importées, la valeur en douane se fondera, si l’importateur le demande, sur le prix unitaire correspondant aux ventes de marchandises importées totalisant la quantité la plus élevée, faites après ouvraison ou transformation ultérieure, à des personnes, dans le pays d’importation, qui ne sont pas liées aux vendeurs, compte dûment tenu de la valeur ajoutée par l’ouvraison ou la transformation et des déductions prévues au par. 1 a) du présent article.
2. Se, né le merci importate né le merci importate identiche o similari vengono vendute tale e quali nel paese d’importazione, il valore in dogana sarà calcolato, su richieste dell’importatore, in base al prezzo unitario a cui vengono vendute le merci importate, in seguito a trasformazione, nel quantitativo complessivo maggiore a persone nel paese d’importazione indipendenti dai venditori, tenendo in dovuto conto il valore aggiunto per tale trasformazione e le deduzioni di cui al paragrafo 1 a) del presente articolo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.