Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire
Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare

0.514.174.31 Accord du 26 janvier 2011 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque sur l'échange et la protection réciproque des informations classifiées

0.514.174.31 Accordo del 26 gennaio 2011 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Ceca sullo scambio e la reciproca protezione di informazioni classificate

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Niveaux de classification

L’équivalence des niveaux de classification nationale est la suivante:

Dans la Confédération suisse

Dans la République tchèque

Equivalent en anglais

Pas d’expression équivalente

PŘÍSNĚ TAJNÉ

TOP SECRET

GEHEIM/SECRET/SEGRETO

TAJNÉ

SECRET

VERTRAULICH/CONFIDENTIEL/ CONFIDENZIALE

DŮVĚRNÉ

CONFIDENTIAL

INTERN/INTERNE/AD USO INTERNO

VYHRAZENÉ

RESTRICTED

Art. 4 Livelli di classificazione

Vi sono i seguenti livelli di classificazione nazionali:

Nella Confederazione Svizzera

Nella Repubblica Ceca

Concetto equivalente in inglese

nessuna espressione corrispondente

PŘÍSNĚ TAJNÉ

TOP SECRET

GEHEIM/SECRET/SEGRETO

TAJNÉ

SECRET

VERTRAULICH/CONFIDENTIEL/
CONFIDENZIALE

DŮVĚRNÉ

CONFIDENTIAL

INTERN/INTERNE/AD USO INTERNO

VYHRAZENÉ

RESTRICTED

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.