1. Les Autorités de sécurité nationales désignées par les Parties comme responsables de la mise en application générale du présent Accord sont les suivantes:
Pour la Confédération suisse | Pour la République de Finlande |
Département de la défense, de la protection de la population et des sports Protection des informations et des objets (PIO) SUISSE | Ministry for Foreign Affairs National Security Authority (NSA) FINLAND |
2. Les Parties se communiquent mutuellement l’identité de leurs Autorités de sécurité compétentes responsables de l’application des termes du présent Accord.
3. Les Parties se tiennent mutuellement informées de tout changement ultérieur affectant leurs Autorités de sécurité compétentes.
1. Le autorità di sicurezza nazionali designate dalle Parti contraenti quali responsabili dell’applicazione generale del presente accordo sono:
Nella Confederazione Svizzera | Nella Repubblica di Finlandia | |
Dipartimento federale della difesa, Protezione delle informazioni SVIZZERA | Ministero degli Affari Esteri Autorità nazionale di sicurezza FINLANDIA |
2. Le Parti contraenti si informano reciprocamente in merito a qualsiasi altra autorità di sicurezza competente responsabile dell’applicazione degli aspetti del presente accordo.
3. Le Parti contraenti si informano reciprocamente in merito a qualsiasi successivo cambiamento delle autorità di sicurezza competenti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.