1. L’accès aux informations classifiées est strictement réservé aux personnes qui ont obtenu une habilitation de sécurité appropriée conformément aux lois et réglementations nationales ou dont les fonctions rendent l’accès aux informations classifiées essentiel sur la base du besoin d’en connaître, et qui ont été informées de leurs responsabilités en matière de protection des informations classifiées.
2. La Partie d’origine:
3. La Partie destinataire:
1. L’accesso a informazioni classificate è limitato a persone che adempiono il criterio della «necessità di conoscere» e che, conformemente alle leggi e alle prescrizioni nazionali, dispongono di una dichiarazione di sicurezza valida relativa alle persone o sono autorizzate ad avere accesso alle summenzionate informazioni classificate, e sono state istruite in merito alle proprie responsabilità per la protezione di informazioni classificate.
2. La Parte d’origine:
3. La Parte destinataria:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.