1. Des entretiens bilatéraux sont organisés en tant que de besoin entre les autorités compétentes des Parties.
2. Un bilan de la Coopération est dressé chaque année. Ce bilan s’appuie, le cas échéant, sur un plan de coopération élaboré et coordonné par les autorités compétentes des Parties, en étroite collaboration avec les attachés de défense des Parties.
1. Le autorità competenti delle Parti contraenti organizzano incontri bilaterali in funzione delle necessità.
2. Ogni anno si stila un bilancio della cooperazione. Tale bilancio si basa, se necessario, su un piano di cooperazione elaborato e coordinato dalle autorità competenti delle Parti contraenti in stretta collaborazione con i rispettivi addetti alla difesa.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.