Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.163.1 Accord du 4 juin 2012 entre la Confédération suisse, la République d'Autriche et la Principauté de Liechtenstein concernant la coopération policière transfrontalière

0.360.163.1 Accordo del 4 giugno 2012 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d'Austria e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.360.163.1

 RO 2017 3753; FF 2013 691

Traduction

Accord
entre la Confédération suisse, la République d’Autriche et la Principauté de Liechtenstein concernant la coopération policière transfrontalière

Conclu le 4 juin 2012

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 mars 20141

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 9 septembre 2014

Entré en vigueur le 1er juillet 2017

(Etat le 1er janvier 2022)

preface

0.360.163.1

 RU 2017 3753; FF 2013 663

Traduzione

Accordo
tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d’Austria
e il Principato del Liechtenstein
sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia

Concluso il 4 giugno 2012
Approvato dall’Assemblea federale il 21 marzo 20141
Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 9 settembre 2014

Entrato in vigore il 1° luglio 2017

(Stato 1° gennaio 2022)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.