0.351.956.3
RO 2008 4105; FF 2006 8651
Texte original
Conclu le 11 novembre 2005
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 mars 20081
Entré en vigueur par échange de notes le 15 septembre 2008
(Etat le 15 septembre 2008)
0.351.956.3
RU 2008 4105; FF 2006 8365
Traduzione1
Concluso l’11 novembre 2005
Approvato dall’Assemblea federale il 20 marzo 20082
Entrato in vigore mediante scambio di note il 15 settembre 2008
(Stato 15 settembre 2008)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.