Dès la clôture de la procédure dans l’Etat requérant, celui‑ci est, sur demande, tenu de restituer à l’Etat requis les pièces et moyens de preuve fournis en exécution de la demande d’entraide. Lorsqu’un tiers se prévaut, dans l’Etat requis, d’un droit sur des pièces ou des moyens de preuve avant qu’ils ne soient remis à l’Etat requérant, celui‑ci est tenu de les restituer dans les meilleurs délais après la clôture de la procédure.
Al termine del procedimento nello Stato richiesto, questo deve, su richiesta dell’altro Stato, restituire allo Stato richiesto gli atti scritti o i mezzi di prova trasmessi in esecuzione della domanda d’assistenza giudiziaria. Se terze persone si avvalgono di diritti su qualsivoglia atto scritto o mezzo di prova nello Stato richiesto prima che detti atti scritti o mezzi di prova siano trasmessi allo Stato richiedente, quest’ultimo deve restituirli il più presto possibile dopo la conclusione del procedimento.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.