0.344.475
RO 2014 1007; FF 2013 159
Traduction1
Conclu le 14 mai 2012
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 13 décembre 20132
Entré en vigueur par échange de notes le 11 mai 2014
(Etat le 11 mai 2014)
1 Traduction du texte original allemand (AS 2014 1007).
0.344.475
RU 2014 1007; FF 2013 161
Traduzione1
Conclusa il 14 maggio 2012
Approvata dall’Assemblea federale il 13 dicembre 20132
Entrata in vigore mediante scambio di note l
(Stato 11 maggio 2014)
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.