1 Une personne transférée conformément aux dispositions du présent Traité ne pourra être jugée ou condamnée dans l’Etat d’exécution pour les mêmes faits qui ont donné lieu à la condamnation dans l’Etat de condamnation.
2 Toutefois, la personne transférée pourra être détenue, jugée et condamnée dans l’Etat d’exécution pour tout fait autre que celui ayant donné lieu à la condamnation dans l’Etat de condamnation, lorsqu’il est sanctionné pénalement par la législation de l’Etat d’exécution.
1 Una persona trasferita conformemente alle disposizioni della presente Convenzione non può essere nuovamente giudicata o condannata nello Stato di esecuzione per gli stessi fatti che hanno portato alla condanna nello Stato di condanna.
2 Tuttavia, la persona trasferita può essere detenuta, giudicata e condannata nello Stato di esecuzione per qualsiasi altro fatto diverso da quello che ha portato alla condanna nello Stato di condanna, a condizione che tale fatto sia punito dal diritto dello Stato di esecuzione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.