1) Les personnes physiques et morales ayant leur domicile ou siège dans un des Etats de l’Union jouissent, dans les autres Etats de l’Union, en ce qui concerne la reconnaissance et la protection du droit de l’obtenteur, du traitement que les lois respectives de ces Etats accordent ou accorderont par la suite à leurs nationaux, le tout sans préjudice des droits spécialement prévus par la présente Convention et sous réserve de l’accomplissement des conditions et formalités imposées aux nationaux.
2) Les nationaux des Etats de l’Union n’ayant ni domicile ni siège dans un de ces Etats jouissent également des mêmes droits, sous réserve de satisfaire aux obligations qui peuvent leur être imposées en vue de permettre l’examen des variétés qu’ils auraient obtenues ainsi que le contrôle de leur multiplication.
3) Nonobstant les dispositions des paragraphes 1) et 2), tout Etat de l’Union appliquant la présente Convention à un genre ou une espèce déterminé a la faculté de limiter le bénéfice de la protection aux nationaux des Etats de l’Union qui appliquent la Convention à ce genre ou cette espèce et aux personnes physiques et morales ayant leur domicile ou siège dans un de ces Etats.
1) Le persone fisiche e giuridiche aventi il proprio domicilio o la sede in uno degli Stati dell’Unione godono, negli altri Stati dell’Unione, per quanto attiene al riconoscimento e alla protezione del diritto del costitutore, del trattamento che le rispettive leggi di tali Stati accordano o accorderanno in seguito ai loro cittadini, e questo senza pregiudizio dei diritti specialmente previsti dalla presente Convenzione e con riserva dell’adempimento delle condizioni e formalità imposte ai cittadini stessi.
2) I cittadini degli Stati dell’Unione non aventi né domicilio né sede in uno di tali Stati godono ugualmente degli stessi diritti, con riserva dell’adempimento degli obblighi che possono venir loro imposti al fine di permettere l’esame delle varietà che avessero ottenuto, come anche il controllo della loro moltiplicazione.
3) Nonostante le disposizioni dei paragrafi 1) e 2), ogni Stato dell’Unione che applica la presente Convenzione ad un determinato genere o specie ha la facoltà di limitare il beneficio della protezione ai cittadini degli Stati dell’Unione che applicano la Convenzione a tale genere o a tale specie ed alle persone fisiche e giuridiche aventi il proprio domicilio o la sede in uno di tali Stati.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.