1) Chaque Etat de l’Union peut reconnaître le droit de l’obtenteur prévu par la présente Convention par l’octroi d’un titre de protection particulier ou d’un brevet. Toutefois, un Etat de l’Union dont la législation nationale admet la protection sous ces deux formes ne doit prévoir que l’une d’elles pour un même genre ou une même espèce botanique.
2) Chaque Etat de l’Union peut limiter l’application de la présente Convention à l’intérieur d’un genre ou d’une espèce aux variétés ayant un système particulier de reproduction ou de multiplication ou une certaine utilisation finale.
1) Ciascuno Stato dell’Unione può riconoscere il diritto del costitutore, previsto dalla presente Convenzione, mediante la concessione di un titolo speciale di protezione o di un brevetto. Tuttavia, uno Stato dell’Unione la cui legislazione nazionale ammetta la protezione sotto queste due forme deve prevederne una sola per uno stesso genere o una stessa specie botanica.
2) Ciascuno Stato dell’Unione può limitare l’applicazione della presente Convenzione, nell’ambito di un genere o di una specie, alle varietà aventi un particolare sistema di riproduzione o di moltiplicazione o una determinata utilizzazione finale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.