Le consul général, les consuls et les vice-consuls des deux pays pourront, dans l’exercice des pouvoirs qui leur sont attribués, s’adresser aux autorités de leurs circonscriptions pour réclamer contre toute infraction aux traités ou conventions existant entre les deux pays et contre tout abus dont leurs nationaux auraient à se plaindre.
A défaut d’un agent diplomatique de leur pays, ils pourront même avoir recours au gouvernement de l’état dans lequel ils résident.
Nell’esercizio dei poteri che lor sono attribuiti, il console generale, i consoli e i viceconsoli de’ due paesi potranno indirizzarsi alle autorità delle loro circoscrizioni per reclamare contro qualsiasi infrazione ai trattati o alle convenzioni vigenti tra i due paesi e contro gli abusi di cui i loro nazionali avessero a gravarsi.
In mancanza di un agente diplomatico del loro paese, potranno anche far ricorso allo stesso governo dello stato in cui risiedono.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.